"Als is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel"!
Le bugie hanno le gambe corte
Wikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwikiwiki
Wiki Wiki, klinkt als Waku Waku, een televisieprogramma over dieren.
Maar wiki wiki is afkomstig uit het Hawaiaans en betekent:
Vlug, snel en beweeglijk.
En dat past eigenlijk wel heel goed bij mij, ik denk dat ik mezelf voortaan wiki wiki noem.
Ik was nog niet echt bekend met Wiki's, uiteraard wel met Wikipedia.
Mijn kinderen maken op school veelvuldig gebruik van Wikipedia, is lekker snel en gemakkelijk, want waarom zou je bibliotheekboeken gebruiken om informatie op te zoeken?
Een bibliotheek blijft tenslotte een suffe ontmoetingsplek voor mensen met een hoog rollator-gehalte.
Daar wil je als jongere toch niet gezien worden, dan loop je imagoschade op.
Of de informatie wel of niet waar is op Wikipedia, dat is niet belangrijk, want iedereen maakt immers gebruik van deze informatiebron.
Dat doet me denken aan het televisieprogramma van Jack Spijkerman; "Echt waar".
In dit programma draait het om de waarheid. Soms is het heel moeilijk om te achterhalen of iets de waarheid is, iets is dan zo vanzelfsprekend dat je er niet meer over nadenkt of het eigenlijk wel echt waar is. In dit programma worden twee waarheden verteld en slechts een ervan is de waarheid.
En dan nog kun je jezelf afvragen, is dat wel de waarheid?
Ik heb mezelf een keer helemaal uitgeleefd op Wikipedia.
Ik was kwaad op iemand en uit frustatie heb ik toen iets aan Wikipedia toegevoegd.
Het was echt hilarisch om te zien dat wat ik geschreven had ineens op mijn beeldscherm stond.
De pret was echter van korte duur, want onmiddelijk werd ik op mijn vingers getikt door de moderator dat mijn gegevens weer verwijderd werden, omdat dit flauw pestgedrag was.
Toch heb ik even 2 minuten genoten van mijn actie.
Hoe ik over wiki's in de bibliotheek denk staat uitgebreid beschreven op onze gezamelijke blog.
Dat wiki's weer een middel zijn om informatie te delen en uit te wisselen is een waarheid als een koe.
In het Italiaans is dit het volgende spreekwoord:
e chiaro come il sole, non ci piove!

Wijze en grappige blog Wiki Wiki! (Ja, die naam past wel bij jou!)
BeantwoordenVerwijderen